hiệu ứng tuyết rơi

Chủ Nhật, 12 tháng 1, 2014

[Interview] Bàn tròn phỏng vấn với Maeda Atsuko [ngoài AKB48]







Để quảng bá cho phim "Tamako in Moratorium", Maeda đã dành 3 ngày làm khách mời tham dự liên hoan phim quốc tế Busan (khai mạc vào ngày 3 tháng 10 năm 2013), hiện có trên web phim thế giới. Một trong số những sự kiện là hội nghị bàn tròn khép kín với nhiều phóng viên, tại đây cô đã dành chút thời gian để thảo thuận về bộ phim, nghị luận về công việc cũng như nhiều chủ đề khác. Câu hỏi và câu trả lời (Q&A) được thực hiện luân phiên với nhiều phóng viên khác nhau.








Q: Đây là lần đầu cô ở Hàn Quốc?



A: Vâng, chuyến đi lần đầu tiên "liên quan đến công việc"





Q: Hôm qua cô đã bước đi trên thảm đỏ [tại lễ khai mạc Busan]. Nó như thế nào? Và cảm nhận của cô khi đến thăm Hàn Quốc nói chung?



A: Tôi từng đến Hàn Quốc ba lần cho việc riêng, nhưng thật vui khi đến đây vì công việc. Diễn viên Hàn Quốc ai nấy cũng đều lộng lẫy. Thế nên cảm giác cứ như đang ở nước ngoài vậy.






Q: Cô bắt đầu sự nghiệp như là một idol, sau đó trở thành một nữ diễn viên. Rõ ràng đây là hai công việc hoàn toàn trái ngược. Vậy sự khác biệt là gì?



A: Cách tôi tiếp cận hai công việc này không có gì khác biệt, cái thay đổi chắc là môi trường xung quanh. Nhưng với công việc sau này thì tôi cảm thấy mình đã làm tốt nhất có thể. Bây giờ tôi đang dần quen với nó.




Q: Hình ảnh cô muốn mang đến cho khán giả là một ca sĩ và hình ảnh cô muốn thể hiện như là một nữ diễn viên, phải có sự khác biệt. Nếu tôi muốn cô khắc họa mình là một ca sĩ so với một nữ diễn viên, vậy sự khác biệt là gì?

A: Tôi vẫn đang hát solo. Ngay cả khi đang hát, phong cách biểu diễn là tất cả đối với tôi. Vì thế, thực sự tôi không thấy có nhiều điểm khác biệt cho lắm. Điểm chung ở cả hai công việc này chính là tôi muốn cho mọi người nhìn thấy con người thực sự của mình.



Q: Hãy cho chúng tôi biết tại sao cô lại chọn đóng vai [chính] cho bộ phim "Tamako in Moratorium". Bộ phim này được cho là phim dành cho tuổi trưởng thành, nhận được rất nhiều sự chú ý trong liên hoan phim lần này. Có phải cô chọn vai diễn bởi đây là bộ phim dành cho tuổi trưởng thành?

A: Trước giờ tôi thật sự thích được làm việc với đạo diễn Yamashita. Tôi từng hợp tác với ông ấy trước đây trong phim "The Drudgery Train". Hôm bộ phim này được công chiếu, ông đã nói với tôi rằng ông có một ý tưởng cho [nhân vật] Tamako. Từ lúc ấy tôi thật sự có thiện cảm với ông, tôi rất vui vì thật tốt làm sao khi mình có thể diễn trong một bộ phim mới.



Q: Cô có thích bộ phim Trung Quốc nào không?

A: Điều gì được tính với Trung Quốc vậy? [Kiểu câu hỏi như là, có tính Đài Loan luôn không?]



Q: Lương Triều Vỹ [Chiu-Wai] được cho là xuất hiện trong bộ phim "1905" [với cô]. Cô có kỳ vọng bất cứ điều gì cho bộ phim này hay không? Điều gì đã khiến cho cô chọn đóng bộ phim này? [Lưu ý: "1905" là bộ drama dự kiến sẽ được đạo diễn bởi Kiyoshi Kurosawa].

Quản lý của Atsuko: Nếu muốn biết bình luận của Atsuko về bộ phim, xin vui lòng chỉ trích dẫn: "Tôi rất mong chờ nó, nhưng chính nhà sản xuất đã hủy bỏ. Thật không may."



Q: Bộ váy cô đang mặc hiện giờ và một trong những bộ cô mặc hôm qua trên thảm đỏ là một cặp?

A: Bộ tôi đang mặc trên người được thiết kế bởi một thương hiệu tôi thường mặc. Hôm qua, vì đi bộ trên thảm đỏ, tôi muốn mặc cái gì đó mà tôi chưa từng mặc. Nhưng tôi biết mọi người sẽ xuất hiện rất gợi cảm, thế nên tôi không muốn cạnh tranh với những người khác về khoản này bởi tôi biết mình chẳng thể cạnh tranh được.




Q: Bộ phim [“Tamako in Moratorium”] được quay trong khoảng thời gian một năm. Nếu cô có một năm dành cho mình thì cô sẽ làm gì?

A: Bộ phim thật dự đã mô tả được khoảng thời gian tồi tệ nhất của Tamako, trong thời gian khoảng 6 tháng. Khi cha cô bảo cô đi đến Tokyo thì bộ phim kết thúc. Nếu ở vào vị trí tương tự, tôi nghĩ mình cũng sẽ cần khoảng thời gian tương đương để làm mới bản thân. Chỉ sau lúc ấy thì tôi mới bắt đầu làm một cái gì đó.



Q: Trong tương lai, cô muốn tham gia vào những vai diễn nào? Có diễn viên Hàn Quốc nào cô muốn làm việc chung hay không?

A: Tôi đã gặp đạo diễn Kim Ki Duk hôm qua và tôi nghĩ ông ấy thật tuyệt. Nhưng lúc ấy tôi đang nói chuyện với đạo diễn Yamashita và chúng tôi đang nói về việc muốn đạo diễn Bong Joon Ho xem "Tamako"



Q: Vậy vai diễn nào cô muốn đóng trong tương lai?

A: Thời gian này tôi đóng vai một người rất lười biếng, thế nên tôi không nghĩ đó sẽ lại là vai người-lười-biếng đâu. Tôi quan tâm đến khoảng thời gian trước khi mình được sinh ra. Được trải qua nó là một đặc ân mà chỉ có diễn viên mới được thưởng nghiệm. Tôi chắc rằng sẽ rất khó khăn, nhưng tôi vẫn quan tâm đến điều gì đó trong quá khứ.



Q: Cô đã xuất hiện trong một drama lịch sử của đài NHK. Phương diện nào là thử thách lớn nhất?

A: Drama NHK chỉ vừa được lên sóng nhưng việc quay phim đã kết thúc. Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng nó khó khăn cả.



Q: Ngoài diễn xuất và ca hát thì cô thích làm gì?

A: Trong đời sống riêng tư, tôi thích xem phim, những bộ phim nước ngoài như bất kì cô gái nào khác. Tôi cũng thích nấu ăn. Thích đi tản bộ. Chỉ là thang lang quanh quẩn thôi.






【Bảo chủ nói: Acchan à, thật sự là xạo quá đó, thích nấu ăn mà không thích ăn ư (¬‿¬) Còn không phải là ăn nhiều quá nên mới thích đi lòng vòng cho tiêu bớt calo à (¬_¬”) 】

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét